[LEAPSECS] Meeting with Wayne Whyte

Rob Seaman seaman at noao.edu
Tue Feb 1 18:53:24 EST 2011


Poul-Henning Kamp wrote:


> They might just call the new leap-less timescale

>

> "Unified Time for Communication"


What would that be in French? Probably "Temps something something", right? The acronym would presumably have to avoid both UTC for the English and Txx for the French. Maybe CUT as described at:

http://www.nist.gov/pml/div688/utcnist.cfm#cut

Works for me.

Rob



More information about the LEAPSECS mailing list