[LEAPSECS] Meeting with Wayne Whyte
Rob Seaman
seaman at noao.edu
Tue Feb 1 18:53:24 EST 2011
Poul-Henning Kamp wrote:
> They might just call the new leap-less timescale
>
> "Unified Time for Communication"
What would that be in French? Probably "Temps something something", right? The acronym would presumably have to avoid both UTC for the English and Txx for the French. Maybe CUT as described at:
http://www.nist.gov/pml/div688/utcnist.cfm#cut
Works for me.
Rob
More information about the LEAPSECS
mailing list