[LEAPSECS] Meeting with Wayne Whyte
imp at bsdimp.com
Tue Feb 1 23:16:12 EST 2011
On 02/01/2011 16:53, Rob Seaman wrote:
> Poul-Henning Kamp wrote:
>> They might just call the new leap-less timescale
>> "Unified Time for Communication"
> What would that be in French? Probably "Temps something something", right? The acronym would presumably have to avoid both UTC for the English and Txx for the French. Maybe CUT as described at:
> Works for me.
Let's hope then they don't call it New Unified Time for Coordination,
since the French acronym might be unfortunate in English... w
> LEAPSECS mailing list
> LEAPSECS at leapsecond.com
More information about the LEAPSECS